Pausa natalizia 2024
Tutte le nostre sedi saranno chiuse da lunedì 23 a venerdì 27 dicembre. L'Ufficio di Protocollo generale garantirà il servizio lunedì 23 (ore 8-13).
Tutte le nostre sedi saranno chiuse da lunedì 23 a venerdì 27 dicembre. L'Ufficio di Protocollo generale garantirà il servizio lunedì 23 (ore 8-13).
Il corso mira a rispondere a una doppia esigenza di formazione: linguistico-letteraria e (inter)culturale. Il ruolo del mediatore linguistico, sempre più necessario in un mondo globalizzato, richiede il possesso, oltre che delle abilità linguistiche, anche di competenze trasversali e soprattutto di una solida formazione culturale e interculturale, per operare nell’ambito delle relazioni sempre più intense tra popoli e culture e, sia in Italia che all’estero, in contesti multietnici e multiculturali.
La spina dorsale del corso è costituita dallo studio approfondito, sia pratico sia teorico, di due lingue straniere (triennali) e dell’italiano (linguistica italiana), oltre ad una terza lingua straniera (biennale o triennale) che potrà essere studiata come disciplina a scelta. Le lingue straniere studiate sono inglese, francese, spagnolo, tedesco, arabo, cinese, giapponese; l’offerta formativa comprende anche l’insegnamento della Lingua dei Segni Italiana (LIS) come materia opzionale: è uno dei pochissimi corsi di laurea in Italia a offrire questa opportunità.
Lo studio delle materie linguistiche viene accompagnato al primo anno da discipline che permettono di acquisire e/o rafforzare competenze trasversali: antropologia filosofica, geografia, linguistica generale e linguistica della LIS, storia contemporanea e storia extraeuropea dell’età contemporanea, nonché una scelta di discipline letterarie (letteratura italiana o letteratura italiana contemporanea o letterature comparate).
Negli anni successivi, gli studenti acquisiscono ulteriori e approfondite conoscenze relative alle lingue studiate nei loro risvolti storico-linguistici, letterari e glottodidattici.
Mediatori linguistici e culturali, traduttori/interpreti di trattativa, operatori nel turismo culturale, addetti alle relazioni internazionali nelle imprese per l’import e l’export, operatori dei servizi culturali e editoriali.